Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Пшеничный хлеб. Пшеничный хлеб В общественных местах

Краткий русско-молдавский разговорник — незаменимый помощник для туристов, отдыхающих и путешествующих в Молдавии.

В разговорнике перечислены не только элементарные слова и выражения (переведенные «да», «нет», «спасибо», «добрый день» — с произношением на молдавском языке), но и тематическая лексика, специально подобранная для туристов.

В частности, пользуясь русско-молдавским разговорником, можно вкратце рассказать о себе, уточнить расположение нужного объекта в городе (вокзала, музея, пляжа, магазина) и спросить, как добраться до него. Также в молдавский разговорник вошли числительные; обиходные выражения для общения в магазинах и на продуктовых рынках; названия фруктов, овощей, блюд местной кухни.

Все слова и словосочетания скомпонованы в тематические и ситуативные блоки, чтобы разговорником было удобно пользоваться.

Общие выражения

Добрый вечер! Бунэ сеара!
Доброе утро! Бунэ диминеа"ца!
Добрый день! Бунэ зиуа!
Здравствуйте! Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок!
Желаю удачи, счастья! Норок!
Привет! Салут!
Приветствуем вас! Вэ салутэм!
Приветствую вас! Вэ салут!
Разрешите приветствовать вас от имени... Перми"тецимь сэ вэ салут ын нумеле...
Добро пожаловать! (с приездом!) Бине аць венит!
Милости просим! Букурошь де оа"спець!
Рад (рада) вас (тебя) видеть! Бине вам (теам) гэсит!
Какая приятная встреча! Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим! Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания! Ла реведере!
Всего хорошего(всего доброго!) Ку бине!
Спокойной ночи! Ноа"пте бу"нэ!
До завтра! Пе мыйне!
Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров! Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья! Вэ дореск сукче"с, феричире!
Счастливо оставаться! Рэмы"нець ку бине
До скорой встречи! Пе куры"нд
Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры"нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми"тець, вэ рог, салутэрь, прие"тенулуй
Прощайте!прощай! Ади"йо!
Счастливого (доброго) пути! Друм бун!
Девушка! Дуду"е / домнишоарэ!
Девочка! Фети"цо!
Мальчик! Бэеца"шуле!
Молодой человек! Ти"нере!
Дорогие друзья! Драджь приетене!
Можно вас попросить...? Пот сэ вэ рог...?
Можно спросить вас...? Пот сэ вэ ынтреб...?
Разрешите спросить вас...? Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?
Скажите, пожалуйста.. Спунецимь, вэ рог...
Будьте любезны.... Фиць амабил...
Разрешите, пожалуйста... Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог...
Вы знакомы? Вэ куно"аштець?
Мы знакомы. Не куноаштем.
Познакомьтесь! Фа"чець куноштинцэ!
Как ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа"стрэ де фамилие?
Как ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как вас зовут? Кум вэ нумиць?
Моя фамилия... Нумеле меу де фамилие есте...
Разрешите представить вам... Дацимь воэ сэ вэ презинт...
Моего друга Пе приетенул меу
Мою подругу Пе приетена меа
Мою супругу Пе соци"я меа
Мою жену Пе неваста меа
Моего супруга Пе соцул меу
Моего мужа Пе бабатул меу
Моего сына Пе фиул меу
Мою дочь Пе фийка меа
Моего отца Пе татэл меа
Мою сестру Пе сора меа
Моего брата Пе фрателе меу

Туризм

Мы приехали в Молдову.. Ам сосит ын молдова...
С делегацией Ку о делегацие де спечиалишть
На междун-ю конф-ию Ла о конферинцэ интернационалэ
С группой туристов Ку ун груп де туришть
В отпуск / на каникулы Ын кончедиу / ын вакацэ
Скажите, пожалуйста, где...улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? Спунецимь, вэ рог, унде есте...страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция?
Далеко ли...остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь? Есте департе...стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца?
Как добраться до...? Кум се поате ажундже ла...?
Как это называется? Кум се нумеште ачаста?
Что это? Че есте ачаста?
Простите, что вы сказали? Скузаць, чеаць спус?
О чём идёт речь?/в чём дело? Деспре че есте ворба?
Что случилось? Че са ынтымплат?
Кто вы? Чине сынтець думнеавоастрэ?
Кто он/она/? Чине есте дынсул/дынса?
Что вам угодно? Че дориць?
Как ваша/его/её фамилия? Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей
Как ваше имя? Каре есте пренумеле думнеавоастрэ?
Как ваше здоровье? Кум стаць ку сэнэтатеа?
Куда пойдём сегодня вечером? Унде мерджем дисеарэ?
Который час? Кыт есте часул?
Как вы поживаете?/как дела? Че май фачець/кум о дучець?
Искренние поздравления! Феличитэрь кордиале!
С новым годом! Ла мулць ань! или An nou felicit!
Поздравляю с днём рождения! Ла мулць ань!
Поздравляю вас...с приездом в нашу страну/ в наш город! Вэ феличит...ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру!
Желаю вам счастья и здоровья! Ва дореск норок ши сэнэтате!
В добрый час! Сэ фие ынтрун час бун!
За ваше здоровье! Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ!
За твоё здоровье! Ын сэнэтатя та!
За здоровье всех присутствующих! Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ!
За нашу дружбу! Пентру приетения ноастрэ!
Благодарю! Мулцумеск!
Спасибо! Мулцумеск!
Благодарю вас/ тебя! Вэ / ыць / мулцумеск!
Благодарю за внимание! Мулцумеск пентру атенцие!
Большое, огромное спасибо! Мулцумеск фрумос (вэ фоарте мулцумеск)
Пожалуста!(ответ на благодарность) Ку плэчере/ навець пентру че!
Да Да
Хорошо! Бине!
Я согласен/ согласна Сынт де акорд
С удовольствием! Ку плэчере!
Нет Ну
Я не могу Ну пот
Я не хочу Ну вреау
Никогда! Ничодатэ!
Вы не правы! Ну авець дрептате!
Невероятно! Де некрезут!
Это не так Ну есте киар аша
Извините, пожалуйста! Скузаць, вэ рог!
Как жаль! Че пэкат!
Я очень сожалею Регрет фоарте мулт
Прошу принять мои извинения! Вэ рог сэ примиць скузеле меле!

Места

Автостанция ремонта Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto
Аптека Фармачие/farmacie
Ветеринарная аптека Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara`
Бакалея Бэкэние/ba`ca`nie
Бар Бар/bar
Бензоколонка Пеко/peco
Билетная касса Каса де билете/casa de bilete
Бистро Буфет експрес/bufet expres
Больница Спитал/spital
Букинистический магазин Антикариат/anticariat
Булочная Франзелэрие/franzela`rie
Буфет Буфет/bufet
Бюро по туризму Адженцие де турисм/agent,ie de turism
Уездное бюро по туризму Офичиул жудецеан де турисм
Вина Винурь/vinuri
Выставка Експозицие/expozit,ie
Газеты, журналы Зиаре,ревисте/ziare, reviste
Галантерея Галантерие/galanterie(mercerie)
Гастроном Магазин алиментар/magazin alimentar
Продовольственный магазин Алиментара/alimentara
Продуктовый магазин Продусе алиментаре/produse alimentare
Головные уборы Пэлэрий/pa`la`rii
Гостиница Хотел/hotel
Женская парикмахерская Коафор/coafor
Деликатес Деликатесе/delicatese
Детский мир Лумеа копиилор/lumea copiilor
Зеркала.стекло Оглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri
Игрушки Жукэрий/juca`rii
Касса предварительной продажи билетов Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj
Кафе-бар Сafe-bar
Книжный магазин Libra`rie
Ковры Covoare
Кожгалантерея Marochina`rie
Колбасные изделия Mezeluri
Комиссионный магазин Consignat,ie
Кондитерская Кофетэрие/cofeta`rie
Консервы Консерве/conserve
Конфеты, кондитерские изделия Бомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri
Кофе Кафеа/cafea
Лекарственные растения Планте медичинале/plante medicinale
Медпункт Пункт санитар/punct sanitar
Молоко Лапте/lapte
Молочные продукты Продусе лактате/produse lactate(brinzeturi)
Мясо Карне/carne
Обмен валюты Скимб де валутэ/scimb de valuta`
Обувная мастерская Ателиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte
Овощи. Фрукты Легуме. Фрукте/legume. Fructe
Одежда Ымбрэкэминте/imbra`ca`minte
Оптика. Очки Оптика. Океларь/ optica. Ochelari
Остановка автобуса Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz
Парикмахерская Фризерие/frizerie
Пиво Берэрие/bera`rie
Подарки. Сувениры Кадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri
Полуфабрикаты Семипрепарате/semipreparate
Почта. Почтамт Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta
Продукты пчеловодства Продусе апиколе/ produse apicole
Птица Пэсэрь/pa`sa`ri
Ремонт обуви Чизмэрие/cizma`rie
Ремонт.... Репараций/reparat,ii.....
Рубашки Кэмэшь/ca`ma`s,i
Склад Депозит/depozit
Спортивные товары Артиколе спортиве/articole sportive
Справочное бюро Бироу де информаций/ birou de informat,ii
Сумки Пошете/pos,ete
Табак. Табачные изделия Тутун. Тутунджерие/ tutun
Телефон-автомат Telefon public
Ткани Текстиле. Стофе/textile. Stofe
Трикотаж Трикотаже/tricotaje
Украшения Подоабе/podoabe
Универмаг Magazin universal
Фрукты Fructe
Хлеб Пыйне/piine
Хозяйственные товары Артиколе де менаж/articole de menaj
Художественная галерея Галерииле де артэ/ galeriile de arta
Художественные ремесленные изделия Артизанат/ artizanat
Цветы (цветочный магазин) Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie)
Часы Часурь/ ceasuri
Ювелирная мастерская Джуваерджерие/ djuvaergerie

Транспорт

Пешком по городу Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras,
Скажите пожалуйста, как пройти к....? Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла....?
За сколько примерно минут можно добраться до...? Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла...?
Как лучше пройти? Кум се ажунндже май бине?
Садитесь на тролейбус №... И поезжайте до.... Луаць сау тролейбузул нумэрул.... Ши мерджемь пынэ ла....
Идите прямо, назад, налево, направо Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) Есте департе де аич? (ну. Ну есте департе)
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант
Желаю вам успеха! Вэ дореск сукчес!
Спасибо, до свидания, всего хорошего Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине

Овощи

Баклажаны Винете/ vinete
Гогошарь (сорт сладкого перца) Гогошарь/ gogos,ari
Горох Мазэре/ maza"re
Кабачки Довлечей/ dovlecei
Капуста Варзэ/ varza"
Картофель Картофь/ cartofi
Кольраби Гулие, гулий/ gulie, gulii
Лук Чапэ/ ceapa"
Лук-порей Праз/ praz
Морковь Морковь/ morcovi
Огурцы Кастравець/ castravet,i
Перец Ардей/ ardei
Петрушка Пэтрунжел/ pa"trunjel
Помидоры Роший/ ros,ii
Редиска Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna"
Салат зелёный Салатэ верде/ salata" verde
Свекла Сфеклэ/ sfecla"
Тыква Довлеак/ dovleac
Укроп Мэрар/ ма"rar
Фасоль Фасоль ускатэ/ fasoleuscata"
Стручковая фасоль Фасоле верде/ fasole verde
Хрен Хреан/ hrean
Чеснок Устурой/ usturoi

Фрукты

Абрикосы Каисе/ caise
Айва Гутуй/ gutui
Апельсины Портокале/ portocale
Арбузы Пепень верзь/ pepeni verzi
Бананы Банане/ banane
Виноград Поамэ
Вишня Вишине/ vis,ine
Груши Пере/ pere
Дыни Пепень галбень/ pepeni dalbeni
Земляника Фраджь/ fragi
Изюм Стафиде / stafide
Клубника Кэпшунь/ ca"ps,uni
Лимон Лэмый/ la"mii
Малина Змеурэ/ zmeura"
Орехи Нучь/ nuci
Персики Пьерсичь/ piersici
Сливы Пруне/ prune
Смородина Коакэзэ/ coaca"ze
Финики Курмале/ curmale
Яблоки Мере/ mere

Обиходные выражения

Дайте мне, пожалуйста... Дацимь, вэ рог.../ dat,i-mi, va" rog...
...2 кг картофеля Доуэ килограме де картофь
...полкило репчатого лука О жумэтате килограм де чапэ
...пучок зеленого лука О легэтурэ де чапэ верде
... 3 кг яблок Трей килограме де мере
Взвесте, мне пожалуйста... Кынтэрицимь, вэ рог
...большой арбуз Ун пепене верде, маре
...эту дыню Ачест пепене галбен
...два лимона Доуэ лэмый
...килограмм груш Ун килограм де пере
...три килограмма слив Трей килограме де пруне
Сколько платить за всё? Кыт требуе плэтит пентру тот?
Сколько стоит? Кыт костэ?
Это мне нравится / не нравится Ачаста ымь плаче / нумь плаче
Где находится касса? Унде есте каса?
Я хотел(а) бы купить Аш вреа сэ кумпэр
Покажите, пожалуйста... Арэтацимь, вэ рог...
Будьте добры, покажите... Фиць бунэ, арэтацимь

Числа

1 Ун, уну / unu, un
2 Дой, доуэ / doi, doua`
3 Трей/ trei
4 Патру/ patru
5 Чинч/ cinci
6 Шасе/ s,ase
7 Шапте/ s,apte
8 Опт/ opt
9 Ноуэ/ noua"
10 Зече/ zece
11 Унспрезече/ unsprezece
12 Дойспрезече/ doisprezece
13 Трейспрезече/ treisprezece
14....19 Пайспрезече.......ноуэспрезече/ paisprezece....... Noua"sprezece
20 Доуэзечь/ doua"zeci
21 Доуэзечь ши уну/ doua"zeci s,i unu
22 Доуэзечь ши дой/ doua"zeci s,i doi
30 Трейзечь/ treizeci
31 Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu
40.....90 Патрузечь..... Ноуэзечь / patruzeci....noua"zeci
100,101, 200, 300....900 О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ.....ноуэ сутэ / ....o suta".....
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ..... O mie......
100000 О сутэ де мий/ o suta" de mii
1000000 Ун милион/ un milion

Порядковые числительные

В комментариях вы можете дополнить разговорник полезными для коллег-путешественников фразами на молдавском языке — с переводом на русский.

Оригинал взят у mariana_aga в Пшеничный хлеб

Основные виды пшеничного хлеба в России разделяют на несколько групп

1) хлеб из смесей пшеничной муки разной сортности: кишиневский, степной, забайкальский и уральский хлеб .

2) хлеб из муки в.с. и крупчатки: саратовский калач , пшеничный, ситный, ситный с изюмом, белый, молочный, горчичный , раменский, полесский, ромашка, каравай русский и каравай сувенирный, украинская паляница и кировоградская, матнакаш,

3) хлеб из муки 1.с.: саратовский калач , пшеничный, пшеничный сладкий, белый, горчичный , гражданский, домашний , дорожный, белорусский (= белорусский молочный), городской, крестьянская булка, красносельский, молочный, ситный молочный, украинская паляница , кировоградская паляница, николаевская паляница, хлеб ромашка

3) хлеб из муки 2.с.: пшеничный, целинный, гражданский, красносельский, арнаут киевский, уральский калач , молочный, белый.

4) хлеб из обойной пшеничной муки: пшеничный обойный, матнакаш

В России, чтобы изделие называлось хлебом , оно должно весить более 500г. Пекут его как формовым, так и подовым, тесто создают по любой из современных или традиционных технологий для дрожжевого хлебного теста . Длительность расстойки и выпечки определяется экспериментально для конкретных условий конкретных пекарен и печей.

Хлеб весом поменьше, до 500г, отосится к булочным изделиям : батоны и батончики, булки и булочки, сайки и хлебцы, рожки, рогалики, плетенки, калачики и ситнички.


РЕЦЕПТЫ ХЛЕБА ИЗ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ

Вода в рецептах хлеба обычно не указывается, т.к. количество воды в тесте сильно зависит от сухости муки, сортности муки и от силы муки. Чем суше ваша мука и чем она сильнее, тем больше воды она возьмет для создания теста правильной консистенции. Сильная мука очень долго набухает, несколько часов, и впитывает удивительно большое количество воды, поэтому тесто из сильной муки в начале замеса делают более жидким чем обычно - оно станет плотнее и суше по мере того как опара и тесто бродит. Тесто из обойной муки впитает больше всего воды.

В среднем, для хлебного теста без сдобы (сахара и жира), взять примерно 55-75г воды на каждые 100г муки в тесте. Начните с маленького количества воды и подливайте по мере замеса теста, пока не получится мягкое нелипкое шелковистое тесто.

ХЛЕБ ИЗ РАЗНЫХ СОРТОВ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ

1. Рецептура на хлеб кишиневский, ОСТ 18-230-75

фото кишиневского хлеба
с сайта хлебозавода

Мука пшеничная хлебопекарная I сорта30,0

Мука пшеничная хлебопекарная II сорта70,0

Соль поваренная пищевая1,5

Итого102,5

Пример теста для кишиневского хлеба на большой густой опаре
на две буханки

Большая густая опара

700г муки 2с
10г дрожжей
400г воды из-под крана

Месить 15минут. Т опары к концу замеса должна быть примерно 25С. Выбраживать 5 часов.

Тесто
вся опара
300г муки 1 с
15г соли
Теплой воды до получения нелипкого мягкого теста

Месить 25 минут на средней скорости. Выбраживать тесто 40мин. Потом разделать на буханки или подовый хлеб. Дать расстойку и испечь.

2. Рецептура на хлеб степной, ОСТ 18-313-77

Мука пшеничная хлебопекарная II сорта70,0

Мука пшеничная хлебопекарная обойная30,0

Соль поваренная пищевая2,0

Итого102.5


Пример теста для степного хлеба на жидкой опаре, на одну буханку

Жидкая опара

150г обойной пшеничной муки
2.5г дрожжей
300г теплой воды (40С)
Тщательно перемешать и оставить бродить на 4.5 часа в тепле (28-30С)

Спелая жидкая опара

Тесто
Вся опара
350г муки 2с

Небольшое количество воды, если нужно, для получения мягкого нелипкого теста.

Тесто усиленно вымесить на средней скорости в течение 25мин и оставить бродить на 30-40мин. Сформовать хлеб, и дать расстойку, смазать водой и испечь при 425Фв течение 15мин, следом ешё 25мин при 370Ф, с пароувлажнением в начале выпечки.

3. Рецептура на хлеб забайкальский, ГОСТ 9905-61:
500г пшеничной муки 2с
500г обойной пшеничной муки
5г дрожжей
15г соли
вода

Пример создания теста для забайкальского хлеба методом традиционной опары. На одну буханку.

Традиционая опара

250г обойной пшеничной муки
2.5г дрожжей
250г воды
перемешать и поставить бродить на 4.5 часа

Тесто
250г муки 2с
7ю5г соли
воды до получения мягкого нелипкого теста

1.5 часа брожения с 2-3 обминками. 1-2ч расстойки. Печь с паром. 15мин при 425Ф, следом 30мин при 375Ф.

Из статьи про Тазовскую пекарню в Ямало-Ненецком АО : Утром в 3 часа приходим — ставим опары , они выстаиваются по два часа . Потом делаем замесы , замес поднимется, и начинаем формовку», — рассказывает пекарь Тазовского ПО Галина Свитюк.

Галина Свитюк формует тесто мастерски — ведь уже 36 лет занимается любимым делом. Даже взвешивать тесто не приходится, рука сама чувствует нужный вес — 900 граммов .

После того, как тесто попало в формы, его отставляют на час-полтора — оно должно расстояться , затем формы отправляют в печь . Еще час с небольшим — и свежий румяный хлеб будет готов.

На каждую булку находится и покупатель. В основном, конечно, высший сорт берут. А «Забайкальский» — серый — это на любителя, но и он тоже хорошо идет

На Краснодарском хлебокомбинате забайкальский хлеб вырабатывают опарным и безопарным способами с применением молочной сыворотки. Время брожения теста при внесении молочной сыворотки сокращается от 45-50 до 40 минут, расстойки - от 55 до 40 минут.

4. Рецептура на хлеб уральский, ГОСТ 27842-88:

700г муки 2с
300г обойной муки
5г дрожжей
20г соли
30г патоки
вода

Еще месяц назад буханка серого «Уральского» хлеба стоила в Челябинске 9 руб. 50 коп. Сегодня она стоит почти в два раза дороже. 29.10.2007

Рецепт на формовой хлеб весом 1 кг

Опара
405г муки 2 с
345г воды
2.9г дрожжей прессованых

Тесто
175г обойной пшеничной муки
11.5г соли
17.3г патоки
90г воды

В воде растворить патоку и соль, смешать с опарой до однородности. Всыпать муку и замесить тесто. Дать выбродить в течение 1.5ч с обминкой после 30-60мин после замеса. Расстойка 1.5ч при 35С и 80% влажности воздуха. Печь 45мин при 425Ф с конвекционным обдувом или при 450Ф без обдува..

ХЛЕБ ИЗ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ВЫСШЕГО СОРТА

1. Рецептура на калач саратовский из муки высшего сорта,
ГОСТ 9259-59

Дрожжи хлебопекарные прессованные1,5

Соль поваренная пищевая1,5

Сахар - песок2,0

Масло подсолнечное рафинированное2,0

Итого107,0


Опарный способ. Перед выпечкой обмазать раствором соли (5%) с содой (3%)

2. Рецептура на хлеб ситный из муки пшеничной крупчатки ГОСТ 9714-61

Мука пшеничная хлебопекарная высшего сорта100,0

Дрожжи хлебопекарные прессованные3,0

Соль поваренная пищевая1,5

Сахар - песок6,0

Масло подсолнечное рафинированное2,5

Итого113,0

Простой пшеничный хлеб называют ситным (ситный хлеб - старинное наз-
вание хлеба из просеянной сквозь сито пшеничной муки).

Ситный хлеб бывает простой и улучшенный (ситный с изюмом, ситный с
маком и др.)

Ситный хлеб имеет особенность сохранять свою пышность, как бы сильно его не сжимали.

Пример рецепта ситного хлеба

опара
200г муки в.с.
12г дрожжей
200г теплой воды

тесто
120г муки в.с.
80г семолины (durum flour)
6г соли
24г сахара
10г подсолнечного масла

2.5часа с одной обминкой после первого часа брожения.
Расстойка 1 час в смазанной маслом форме. Печь при 465Ф 40мин.

3. Рецептура на хлеб пшеничный из муки высшего сорта , ГОСТ 8055-56

Мука пшеничная хлебопекарная высшего сорта100,0

Дрожжи хлебопекарные прессованные1,0

Соль поваренная пищевая1,3

Итого102,3

4. Рецептура на хлеб паляница украинская из муки высшего сорта, ГОСТ 12793--77

Мука пшеничная хлебопекарная высшего сорта100,0

Соль поваренная пищевая1,3

Итого103,5

ХЛЕБ ИЗ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ПЕРВОГО СОРТА

1. Рецептура на хлеб городской , ГОСТ 11316-65

Дрожжи хлебопекарные прессованные2,0

Соль поваренная пищевая1,5

Сахар-песок3,0

Маргарин столовый4,0

Патока5,0

Молоко сухое обезжиренное4,0

Итого119,5

Хлеб городской выпекают в формах или на поду. Масса хлеба формового 0, 8 и 0, 5 кг, подового - 0, 5 кг. Подовый хлеб вырабатывают круглой формы с наколками на поверхности.

Рецептурой установлено следующее соотношение частей сырья по массе: Мука пшеничная 1 сорта 100,0 Дрожжи прессованные 2,0 Соль 1,75 Сахар 3,0 Маргарин 4,0 Патока мальтозная 5,0 Молоко сухое обезжиренное 4, 0 Масло растительное 0,15

Опара или закваска должна быть хорошо выброжена с конечной кислотностью 3-3, 5°Н.

Маргарин и сухое молоко в виде жиро-молочной эмульсии вносят при замесе теста. Для подового хлеба заготовки теста пропускают последовательно через два округлителя.

Продолжительность выпечки изделий формовых 35-37 мин., подовых - 30-35 мин. при температуре 210-215°С.

2. Рецептура на булку крестьянскую , ОСТ 18-382-81

Мука пшеничная хлебопекарная первого сорта100,0

Дрожжи хлебопекарные прессованные2,0

Соль поваренная пищевая1,5

Масло подсолнечное рафинированное 2,0

Сыворотка молочная сгущенная, 40%4,0

Итого109,5

3. Рецептура на хлеб гражданский из муки первого сорта, ГОСТ 11835-66

Мука пшеничная хлебопекарная первого сорта100,0

Дрожжи хлебопекарные прессованные1,0

Соль поваренная пищевая1,5

Патока5,0

Итого107,5

3. Рецептура на хлеб пшеничный из муки первого сорта , ГОСТ 8055-56

Мука пшеничная хлебопекарная первого сорта100,0

Дрожжи хлебопекарные прессованные

Соль поваренная пищевая1,3

Итого107,5

ХЛЕБ ИЗ ПШЕНИЧНОЙ МУКИ ВТОРОГО СОРТА

(Расход сырья в кг.)

1. Рецептура на хлеб пшеничный из муки второго сорта , ГОСТ 8055-56

Дрожжи хлебопекарные прессованные0,5

Соль поваренная пищевая1,3

Итого101,8

2. Рецептура на хлеб гражданский из муки второго сорта, ГОСТ 11835-66

Мука пшеничная хлебопекарная второго сорта100,0

Дрожжи хлебопекарные прессованные1,0

Соль поваренная пищевая1,5

Патока5,0

Вам представилась возможность, посетить необыкновенную Молдову, познакомиться со всеми её традициями и менталитетом? Вас ждет незабываемое путешествие, красивые места, и яркие местные жители. Однако во время путешествия может возникнуть одна проблема, это незнание языка. Чтобы этот неприятный фактор не испортил вам отдых, мы предоставляем вашему вниманию чудесный русско-молдавский разговорник, который есть в свободном доступе на нашем сайте. Здесь все продумано до мелочей. В нашем разговорнике нет ничего лишнего, дабы вы не перелистывали десятки страниц с ненужными фразами. Мы собрали в этом разговорнике только самые нужные и важные разделы с часто используемыми фразами, что бы вы могли комфортно общаться на молдавском языке, не прилагая для этого особых усилий.

Путешествуя по просторам Молдовы вам, несомненно, захочется посетить знаменитые места, сходить в ресторан, снять номер в отеле, но для того, что бы все это сделать, нужно как минимум знать основные фразы молдавского языка, которые помогут вам в этом. Таких фраз и слов очень много, поэтому мы создали компактные разделы, которые включат в себя основу общения, благодаря чему вы без каких либо трудностей сможете объяснить, что вам нужно, все что для этого надо, просто перейти в подходящий раздел и выбрать словосочетание или слово которое нужно сказать в той или иной ситуации. Ниже представлен перечень этих разделов.

Общие выражения

Добрый вечер! Бунэ сеара!
Доброе утро! Бунэ диминеа’ца!
Добрый день! Бунэ зиуа!
Здравствуйте! Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок!
Желаю удачи, счастья! Норок!
Привет! Салут!
Приветствуем вас! Вэ салутэм!
Приветствую вас! Вэ салут!
Разрешите приветствовать вас от имени… Перми’тецимь сэ вэ салут ын нумеле…
Добро пожаловать! (с приездом!) Бине аць венит!
Милости просим! Букурошь де оа’спець!
Рад (рада) вас (тебя) видеть! Бине вам (теам) гэсит!
Какая приятная встреча! Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим! Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания! Ла реведере!
Всего хорошего(всего доброго!) Ку бине!
Спокойной ночи! Ноа’пте бу’нэ!
До завтра! Пе мыйне!
Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров! Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья! Вэ дореск сукче’с, феричире!
Счастливо оставаться! Рэмы’нець ку бине
До скорой встречи! Пе куры’нд
Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры’нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми’тець, вэ рог, салутэрь, прие’тенулуй
Прощайте!прощай! Ади’йо!
Счастливого (доброго) пути! Друм бун!
Девушка! Дуду’е / домнишоарэ!
Девочка! Фети’цо!
Мальчик! Бэеца’шуле!
Молодой человек! Ти’нере!
Дорогие друзья! Драджь приетене!
Можно вас попросить…? Пот сэ вэ рог…?
Можно спросить вас…? Пот сэ вэ ынтреб…?
Разрешите спросить вас…? Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?
Скажите, пожалуйста.. Спунецимь, вэ рог…
Будьте любезны…. Фиць амабил…
Разрешите, пожалуйста… Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог…
Вы знакомы? Вэ куно’аштець?
Мы знакомы. Не куноаштем.
Познакомьтесь! Фа’чець куноштинцэ!
Как ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа’стрэ де фамилие?
Как ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как вас зовут? Кум вэ нумиць?
Моя фамилия… Нумеле меу де фамилие есте…
Разрешите представить вам… Дацимь воэ сэ вэ презинт…
Моего друга Пе приетенул меу
Мою подругу Пе приетена меа
Мою супругу Пе соци’я меа
Мою жену Пе неваста меа
Моего супруга Пе соцул меу
Моего мужа Пе бабатул меу
Моего сына Пе фиул меу
Мою дочь Пе фийка меа
Моего отца Пе татэл меа
Мою сестру Пе сора меа
Моего брата Пе фрателе меу

Туризм

Мы приехали в Молдову.. Ам сосит ын молдова…
С делегацией Ку о делегацие де спечиалишть
На междун-ю конф-ию Ла о конферинцэ интернационалэ
С группой туристов Ку ун груп де туришть
В отпуск / на каникулы Ын кончедиу / ын вакацэ
Скажите, пожалуйста, где…улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? Спунецимь, вэ рог, унде есте…страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция?
Далеко ли…остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь? Есте департе…стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца?
Как добраться до…? Кум се поате ажундже ла…?
Как это называется? Кум се нумеште ачаста?
Что это? Че есте ачаста?
Простите, что вы сказали? Скузаць, чеаць спус?
О чём идёт речь?/в чём дело? Деспре че есте ворба?
Что случилось? Че са ынтымплат?
Кто вы? Чине сынтець думнеавоастрэ?
Кто он/она/? Чине есте дынсул/дынса?
Что вам угодно? Че дориць?
Как ваша/его/её фамилия? Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей
Как ваше имя? Каре есте пренумеле думнеавоастрэ?
Как ваше здоровье? Кум стаць ку сэнэтатеа?
Куда пойдём сегодня вечером? Унде мерджем дисеарэ?
Который час? Кыт есте часул?
Как вы поживаете?/как дела? Че май фачець/кум о дучець?
Искренние поздравления! Феличитэрь кордиале!
С новым годом! Ла мулць ань!
Поздравляю с днём рождения! Ла мулць ань!
Поздравляю вас…с приездом в нашу страну/ в наш город! Вэ феличит…ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру!
Желаю вам счастья и здоровья! Ва дореск норок ши сэнэтате!
В добрый час! Сэ фие ынтрун час бун!
За ваше здоровье! Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ!
За твоё здоровье! Ын сэнэтатя та!
За здоровье всех присутствующих! Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ!
За нашу дружбу! Пентру приетения ноастрэ!
Благодарю! Мулцумеск!
Спасибо! Мулцумеск!
Благодарю вас/ тебя! Вэ / ыць / мулцумеск!
Благодарю за внимание! Мулцумеск пентру атенцие!
Большое, огромное спасибо! Мулцумеск фрумос (вэ фоарте мулцумеск)
Пожалуста!(ответ на благодарность) Ку плэчере/ навець пентру че!
Да Да
Хорошо! Бине!
Я согласен/ согласна Сынт де акорд
С удовольствием! Ку плэчере!
Нет Ну
Я не могу Ну пот
Я не хочу Ну вреау
Никогда! Ничодатэ!
Вы не правы! Ну авець дрептате!
Невероятно! Де некрезут!
Это не так Ну есте киар аша
Извините, пожалуйста! Скузаць, вэ рог!
Как жаль! Че пэкат!
Я очень сожалею Регрет фоарте мулт
Прошу принять мои извинения! Вэ рог сэ примиць скузеле меле!

В общественных местах

Автостанция ремонта Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto
Аптека Фармачие/farmacie
Ветеринарная аптека Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara`
Бакалея Бэкэние/ba`ca`nie
Бар Бар/bar
Бензоколонка Пеко/peco
Билетная касса Каса де билете/casa de bilete
Бистро Буфет експрес/bufet expres
Больница Спитал/spital
Букинистический магазин Антикариат/anticariat
Булочная Франзелэрие/franzela`rie
Буфет Буфет/bufet
Бюро по туризму Адженцие де турисм/agent,ie de turism
Уездное бюро по туризму Офичиул жудецеан де турисм
Вина Винурь/vinuri
Выставка Експозицие/expozit,ie
Газеты, журналы Зиаре,ревисте/ziare, reviste
Галантерея Галантерие/galanterie(mercerie)
Гастроном Магазин алиментар/magazin alimentar
Продовольственный магазин Алиментара/alimentara
Продуктовый магазин Продусе алиментаре/produse alimentare
Головные уборы Пэлэрий/pa`la`rii
Гостиница Хотел/hotel
Женская парикмахерская Коафор/coafor
Деликатес Деликатесе/delicatese
Детский мир Лумеа копиилор/lumea copiilor
Зеркала.стекло Оглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri
Игрушки Жукэрий/juca`rii
Касса предварительной продажи билетов Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj
Кафе-бар Сafe-bar
Книжный магазин Libra`rie
Ковры Covoare
Кожгалантерея Marochina`rie
Колбасные изделия Mezeluri
Комиссионный магазин Consignat,ie
Кондитерская Кофетэрие/cofeta`rie
Консервы Консерве/conserve
Конфеты, кондитерские изделия Бомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri
Кофе Кафеа/cafea
Лекарственные растения Планте медичинале/plante medicinale
Медпункт Пункт санитар/punct sanitar
Молоко Лапте/lapte
Молочные продукты Продусе лактате/produse lactate(brinzeturi)
Мясо Карне/carne
Обмен валюты Скимб де валутэ/scimb de valuta`
Обувная мастерская Ателиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte
Овощи. Фрукты Легуме. Фрукте/legume. Fructe
Одежда Ымбрэкэминте/imbra`ca`minte
Оптика. Очки Оптика. Океларь/ optica. Ochelari
Остановка автобуса Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz
Парикмахерская Фризерие/frizerie
Пиво Берэрие/bera`rie
Подарки. Сувениры Кадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri
Полуфабрикаты Семипрепарате/semipreparate
Почта. Почтамт Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta
Продукты пчеловодства Продусе апиколе/ produse apicole
Птица Пэсэрь/pa`sa`ri
Ремонт обуви Чизмэрие/cizma`rie
Ремонт…. Репараций/reparat,ii…..
Рубашки Кэмэшь/ca`ma`s,i
Склад Депозит/depozit
Спортивные товары Артиколе спортиве/articole sportive
Справочное бюро Бироу де информаций/ birou de informat,ii
Сумки Пошете/pos,ete
Табак. Табачные изделия Тутун. Тутунджерие/ tutun
Телефон-автомат Telefon public
Ткани Текстиле. Стофе/textile. Stofe
Трикотаж Трикотаже/tricotaje
Украшения Подоабе/podoabe
Универмаг Magazin universal
Фрукты Fructe
Хлеб Пыйне/piine
Хозяйственные товары Артиколе де менаж/articole de menaj
Художественная галерея Галерииле де артэ/ galeriile de arta
Художественные ремесленные изделия Артизанат/ artizanat
Цветы (цветочный магазин) Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie)
Часы Часурь/ ceasuri
Ювелирная мастерская Джуваерджерие/ djuvaergerie

В транспорте

Пешком по городу Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras,
Скажите пожалуйста, как пройти к….? Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла….?
За сколько примерно минут можно добраться до…? Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла…?
Как лучше пройти? Кум се ажунндже май бине?
Садитесь на тролейбус №… И поезжайте до…. Луаць сау тролейбузул нумэрул…. Ши мерджемь пынэ ла….
Идите прямо, назад, налево, направо Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) Есте департе де аич? (ну. Ну есте департе)
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант
Желаю вам успеха! Вэ дореск сукчес!
Спасибо, до свидания, всего хорошего Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине

Овощи

Баклажаны Винете/ vinete
Гогошарь (сорт сладкого перца) Гогошарь/ gogos,ari
Горох Мазэре/ maza’re
Кабачки Довлечей/ dovlecei
Капуста Варзэ/ varza’
Картофель Картофь/ cartofi
Кольраби Гулие, гулий/ gulie, gulii
Лук Чапэ/ ceapa’
Лук-порей Праз/ praz
Морковь Морковь/ morcovi
Огурцы Кастравець/ castravet,i
Перец Ардей/ ardei
Петрушка Пэтрунжел/ pa’trunjel
Помидоры Роший/ ros,ii
Редиска Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna’
Салат зелёный Салатэ верде/ salata’ verde
Свекла Сфеклэ/ sfecla’
Тыква Довлеак/ dovleac
Укроп Мэрар/ ма’rar
Фасоль Фасоль ускатэ/ fasoleuscata’
Стручковая фасоль Фасоле верде/ fasole verde
Хрен Хреан/ hrean
Чеснок Устурой/ usturoi

Фрукты

Распространенные выражения

Дайте мне, пожалуйста… Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va’ rog…
…2 кг картофеля Доуэ килограме де картофь
…полкило репчатого лука О жумэтате килограм де чапэ
…пучок зеленого лука О легэтурэ де чапэ верде
… 3 кг яблок Трей килограме де мере
Взвесте, мне пожалуйста… Кынтэрицимь, вэ рог
…большой арбуз Ун пепене верде, маре
…эту дыню Ачест пепене галбен
…два лимона Доуэ лэмый
…килограмм груш Ун килограм де пере
…три килограмма слив Трей килограме де пруне
Сколько платить за всё? Кыт требуе плэтит пентру тот?
Сколько стоит? Кыт костэ?
Это мне нравится / не нравится Ачаста ымь плаче / нумь плаче
Где находится касса? Унде есте каса?
Я хотел(а) бы купить Аш вреа сэ кумпэр
Покажите, пожалуйста… Арэтацимь, вэ рог…
Будьте добры, покажите… Фиць бунэ, арэтацимь

Числа

1 Ун, уну / unu, un
2 Дой, доуэ / doi, doua`
3 Трей/ trei
4 Патру/ patru
5 Чинч/ cinci
6 Шасе/ s,ase
7 Шапте/ s,apte
8 Опт/ opt
9 Ноуэ/ noua’
10 Зече/ zece
11 Унспрезече/ unsprezece
12 Дойспрезече/ doisprezece
13 Трейспрезече/ treisprezece
14….19 Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua’sprezece
20 Доуэзечь/ doua’zeci
21 Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu
22 Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doi
30 Трейзечь/ treizeci
31 Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu
40…..90 Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua’zeci
100,101, 200, 300….900 О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta’…..
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie……
100000 О сутэ де мий/ o suta’ de mii
1000000 Ун милион/ un milion

Порядковые числительные

Общие выражения – этот раздел поможет вам поприветствовать, кого-то из местных жителей, попрощаться, позвать молодого человека, женщину или ребенка, если вам это нужно.

Туризм – это очень важный раздел для туристов. Открыв и прочитав его, вы сможете узнать имя нужного вам человека, спросить, как пройти на остановку, спросить о чьем то самочувствие, поинтересоваться который час. Так же вы сможете выразить свое возмущение или наоборот, восхищение. Кроме перечисленного, в этом разделе находиться еще множество важных и полезных слов и фраз, которые помогут вам найти общий язык с населением.

Места – данный раздел дает вам возможность быстро и легко сориентироваться в местности. Вы сможете узнать, где вы находитесь, как пройти к автобусной остановке, гостинице и даже к женской парикмахерской. В этом разделе есть перевод практически любого заведения, которое вам может понадобиться во время путешествия.

Транспорт – общие фразы, которые помогут вам сесть в подходящий трамвай, троллейбус или маршрутку. Так же благодаря этому разделу вы узнаете где найти такси или взять авто в аренду.

Овощи – Если вы любитель вкусной и здоровой пищи, этот раздел будет вам как нельзя кстати. Здесь вы найдете перевод любого овоща, который можно приобрести на молдавском рынке.

Фрукты – раздел, в который внесены всевозможные фрукты, которые продаются в супермаркетах и на рынках Молдовы.

Обиходные выражения – фразы, которые чаще всего употребляются в магазинах и на рынках, которые так же очень важно знать или иметь их перевод под рукой. Благодаря нашему разговорнику вы сможете узнать стоимость тех или иных продуктов, спросить как пройти на кассу, попросить продавца взвесить товар.

Числа – Раздел, в котором указан перевод чисел, начиная от единицы и заканчивая миллионом. Перевод чисел может быть очень полезен во время путешествия.

Порядковые числительные – перевод порядковых числительных.

Включайся в дискуссию
Читайте также
Синод УПЦ (МП) обвинил митрополита Александра (Драбинко) в непристойном поведении и в смертном грехе Священный синод упц мп
Святой: Павел Таганрогский Павел таганрогский святой день памяти
Реформация и развитие стран Европы, XVI-XVII в