Подпишись и читай
самые интересные
статьи первым!

Иван Андреевич Крылов. Слово о баснописце

|
ворона и лисица, ворона и лисица мультфильм
басня

Басня И. А. Крылова, написанная не позднее 1807 года. Впервые опубликована в журнале «Драматический вестник» в 1808 году.

  • 1 История создания
  • 2 Сюжет
  • 3 Анализ текста
  • 4 Басня в поздней культуре
  • 5 См. также
  • 6 Примечания

История создания

Крылов использовал древний сюжет, появляющийся у Эзопа, Федра, Бабрия, Игнатия Диакона, Лафонтена, Готхольда Лессинга, А. П. Сумарокова и В. К. Тредиаковского. басне Эзопа лиса обманывала ворона с помощью лести, чтобы заполучить мясо. Сыр впервые появляется в версии Федра в I веке н. э. Ворон (олицетворение мудрости) сменяется на ворону (для русскоязычного читателя - символ растяпы, разини) впервые в версии Сумарокова.

Сюжет

Басня открывается вступлением-моралью: автор предупреждает, что «лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок». Далее рассказывается история о вороне, где-то раздобывшей кусок сыра и собирающейся его съесть. Случайно пробегающая мимо лиса, учуяв сыр, захотела отнять его, и ради этого начала расхваливать ворону и уговаривать её спеть. Поддавшись на лесть, ворона каркнула, сыр выпал, и лиса убежала с ним.

Анализ текста

При сравнении русского варианта басни с европейскими аналогами отмечалось, что в басне Крылова, как и в других русскоязычных вариантах текста, лисица пытается добиться своей цели, называя ворону «сестрицей» (отмечается характерное для коммуникации русских людей обращение к родственным и личным связям для завоевания доверия собеседника), в отличие от французского текста Лафонтена, где ворону льстят, обращаясь к нему, как к дворянину. Отмечалась также высокая эмоциональность «русской» вороны относительно её «английской коллеги», которая привела ворону Крылова к полной потере контроля не только над ситуацией, но и над собой, а также отсутствие в басне Крылова акцента на опасности потери материальных ценностей при общении с льстецами.

Также исследователями отмечалось, что прямая дидактика, заявленная во вступлении, компрометируется самим текстом басни. Либо в басне отсутствует «положительный» персонаж, фактически, «вор у вора украл», либо ворона представляется наказанной «по заслугам» более умной лисой, которая скорее издевается, чем льстит.

Басня в поздней культуре

  • Мультфильм «Ворона и Лисица, Кукушка и Петух» (1953) - экранизация двух басен Крылова.
  • Мультфильм «Пластилиновая ворона» (1981): третья миниатюра представляет собой пародийное переосмысление басни.
  • Памятник плавленому сырку «Дружба» - композиция изображает альтернативный исход противостояния вороны и лисицы, мирный.
  • Четвёртый выпуск проекта «Гражданин поэт» по мотивам басни: сатира на громкие современные благотворительные акции.

См. также

  • «Лиса и ворон» Эзопа (англ.)

Примечания

  1. И. А. Крылов. Сочинения в двух томах. Москва, «Государственное издательство художественной литературы», 1955.
  2. Примечания к басне на сайте РВБ
  3. Басня И. А. Крылова «Ворона и Лисица» на сайте «К уроку литературы»
  4. 1 2 С. А. Фомичев Последний русский баснописец. Из материалов конференции, посвященной И. А. Крылову (1-2 ноября 1994 года). Опубликовано в сб. «XVIII век» (вып. 20). СПб, Изд «Наука», 1996 г.
  5. Басня Федра на сайте «Эзоп»
  6. Басня Бабрия на сайте «Эзоп»
  7. В. А. Тихомирова. Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук «Национально-специфическая характеристика интерпретаций традиционных басенных сюжетов (на материале русского, французского и английского языков)». - Ярославль, 2007
  8. Выготский Л. С. «Психология искусства»
  9. Ворона и лисица /// Телеканал ДОЖДЬ на YouTube

ворона и лисица, ворона и лисица басня текст скачать, ворона и лисица картинки, ворона и лисица крылов, ворона и лисица мультфильм, ворона и лисица мультфильмы онлайн, ворона и лисица на французском, ворона и лисица слушать, ворона и лисица смотреть, ворона и лисица читать

Ворона и Лисица Информацию О

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду, Лиса близёхонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, - Лисицу сыр пленил,

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие пёрышки! какой носок!

Спой, светик, не стыдись!

Что ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица,

Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье спёрло, -

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во всё воронье горло:

Сыр выпал - с ним была плутовка такова

Мораль басни "Ворона и лисица"

Никто не сможет отрицать того факта, что почти каждый человек хочет и любит слышать про себя только хорошее и приятное.

А что казалось бы здесь предосудительного, когда человек восхищается кем-то или говорит восторженные речи, превознося достоинства?

Мораль басни в этом и заключается: об опасности и вреде лестных слов.

Рассудительный автор басни на примере Лисы и Вороны учит осмотрительно относиться к людям, которые слишком любезны, при общении говорят массу комплиментов. Возможно они преследуют свои корыстные цели, отвлекая этим ваше внимание.

Анализ басни "Ворона и лисица"

Характер главных героев- налицо.

Лиса- красавица: хитра, умна и лжива, охотная на лесть. Также очень сообразительна и находчива.

Ворона, напротив, глупа, доверчива, недальновидна. Она поверила лестным словам лисы и каркнула, а петь- то она и не умела. Да и ангельским голоском похвастаться также не могла. Однако, как же ей понравилась хвала лисы, что аж вскружилась голова и ворона не смогла удержаться, попробовала спеть...

Сыр выпал - лиса получила лакомый кусочек и была такова.

Противоречие морали с текстом является главным противоречием этой басни.

Мораль заявляет, что льстить – это не хорошо, однако лиса становится победительницей благодаря своей игривости и остроумию. А одураченная, глупая ворона осталась ни с чем.

Басня "Ворона и лисица" - крылатые выражения

  • Вороне где-то бог послал кусочек сыру...
  • Ворона каркнула во все воронье горло.

Как обычно, главными героями становятся животные. Крылов считал, что именно такие персонажи придают произведению образность. В анализируемой басне они играют привычные для себя роли. Лиса хитра и коварна. В басне она, кроме этого, льстит и изворачивается, чтобы добиться своего. Ворона же глупая и предсказуемая, ее легко обвести вокруг пальца. Рыжая проказница ловко обманывает ворону, а та, в свою очередь, показывает, насколько слаба перед сильным и хитрым противником.

В басне две части. Первая состоит из четырех строк и содержит нравоучение. Лесть, как подчеркивает автор, всегда будет свойственна человеческому роду. Пусть это и не тяжкий грех, но порой может серьезно помешать. Точнее будет сказать, что Крылов осуждает даже не саму лесть, как таковую, а тех людей, которые на нее ведутся. Он даже немного подтрунивает над их глупостью и наивностью.

Во второй же части мы находим все основное повествование, состоящее из 21 строки.

Иван Андреевич красочно рисует льстивые речи рыжей плутовки. Слова Лисицы ну просто никакого отношения не имеют к Вороне. Разве можно эту птицу назвать царь - птицей? Нет у нее распрекрасной шейки и глазок, и уж точно она не обладает ангельским голоском. Весь монолог Лисицы эмоционален от начала и до конца, каждая ее реплика сопровождается восклицательной интонацией. Она упорно движется к достижению намеченной цели. Возможно, такие черты Лисицы даже могут вызвать восхищение. Но все же ее нельзя в полной мере считать положительным героем. Все же для достижения цели ею выбраны нечестные методы. Она придерживается только собственной выгоды и абсолютно не задумывается о других. Здесь все же нельзя руководствоваться мнением о том, что все средства хороши.

А вот Ворона – глупая птица. Ведь она прекрасно знает все свои возможности, да и не питает иллюзий относительно своей внешности. И все же, даже понимая все это, поддается на льстивые речи коварной Лисицы. Наказание за такое поведение приходит сразу. И вот уже у нее нет сыра, которым она так мечтала полакомиться.

А Лисица, добившись цели, была такова. К Вороне нет жалости, она наказана за свою несообразительность и глупость. Поплатилась, что называется, сполна.

Басня - это повествование небольшого размера, написанное чаще всего в сатирическом стиле и несущее определенную смысловую нагрузку. В современном мире, когда пороки зачастую восхваляются, а добродетели, наоборот, не в чести, такой вид творчества приобретает особую актуальность и является наиболее ценным. Иван Андреевич Крылов - один из выдающихся авторов, работающих в данном жанре.

Басня «Ворона и Лисица»

Крылова всегда выгодно отличало от других баснописцев то, что он умеет буквально в этих же 20-50 строчках раскрыть по-настоящему драматический сюжет. Герои его произведений представляются читателю живыми, их характеры запоминаются надолго.

Басня «Ворона и Лисица» Крылова была впервые напечатана в литературном журнале «Драматический вестник» в 1908 году. Однако сюжет, взятый за ее основу, известен с давних времен. Глупая ворона и льстивая лисица то и дело появляются в литературе у различных народов. Во всех подобных произведениях прослеживается одна и та же мораль, показывающая всю низость лести и недалекий ум человека, который ее ценит. Басня «Ворона и Лисица» Крылова выгодно отличается как раз тем, что в ней порицается не сам льстец, а тот, кто верит его словам. Именно поэтому Ворона лишается всего, тогда как Лисица заработала свой «кусочек сыра».

Басни Эзопа и Лессинга

Как уже отмечалось выше, поучительную историю про чернокрылую птицу и рыжехвостую плутовку новой не назовешь. До Крылова ее использовало множество авторов, но самыми известными из них являются двое - это Эзоп и Лессинг.

Эзоп, живший в VI-V веке до нашей эры, считал, что его басня «Ворон и Лисица» применима к «человеку неразумному». Даже его лиса, в отличие от крыловской, не сразу убегает, а сначала насмехается над потерявшей пищу птицей. Еще одно несущественное отличие двух произведений заключается в гастрономических пристрастиях вороны. Слова басни «Ворона и Лисица» Крылова: «Вороне где-то бог послал кусочек сыру». У Эзопа же Ворону бог сыра не посылал, а птица сама украла у кого-то кусок мяса.

Лессинг, являющийся современником Крылова, пошел немного дальше Эзопа и отравил украденное птицей мясо. Таким образом, он хотел наказать лисицу, которая в итоге умирает страшной смертью, за ее подхалимство и лесть.

Национальная самобытность И. А. Крылова

Многие исследователи творчества Крылова, проведя анализ басни «Ворона и Лисица», отмечают то, как удачно ему удалось отразить характеры, типичные для описываемой эпохи. Эта черта, несмотря на всю их сказочность, характерна и для других его произведений. По этой причине Ивана Андреевича называют отцом русского реализма.

Простой и очень понятный сюжет басен уже много поколений не теряет своей актуальности. Это связано с тем, что Крылов брал за основу своего творчества главные пороки и слабости человека, а они остались такими же, как и у его современников.

Живой русский язык, которым написаны все басни Ивана Андреевича, лишен чрезмерной утонченности. Он понятен всем без исключения. Для того чтобы читатель лучше усвоил урок, заключенный в басне, в конце произведения автор всегда приводит ее мораль. Одним из немногих исключений является басня «Ворона и Лисица». Крылова в ней больше интересует процесс того, как Ворона под действием лести начинает чувствовать свою значимость и превосходство.

Заключение

Богатое наследство, которое оставил Иван Андреевич Крылов, будет всегда оставаться национальным достоянием духовной России. Его басни по праву входят в золотой литературный фонд нашей страны и изучаются в школьной программе. Пока есть такие произведения, есть и надежда на то, что люди смогут избавиться от пороков и возвыситься над материальной составляющей жизни.

Нет в русской литературе более наглядного примера, насколько приятной бывает лесть и как сильно можно пострадать, если ей поверить, чем басня Ворона и лисица Ивана Андреевича Крылова. Предлагаем вам с ней сейчас ознакомиться.

Басня Ворона и лисица читать

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да позадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду, Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, –
Лисицу сыр пленил,
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
“Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перышки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись!
Что ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!”
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло, –
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

Мораль басни Ворона и лисица

Мораль басни Ворона и лисица открывается юному читателю еще до момента знакомства с сюжетной линией – в первых трех строчках: лесть – оружие слабых, но победить с ее помощью можно даже над самым сильным, ведь «в сердце льстец всегда отыщет уголок». Именно в этом заключается главная мысль басни.

Анализ басни Ворона и лисица

Иван Андреевич Крылов – великий баснописец. И пусть сюжеты его басен в большинстве своем заимствованы у Эзопа и Лессинга, так умело адаптировать их к реальной жизни русского человека, его порокам и слабостям, мог только Крылов.

Басня Ворона и лисица не исключение! Как ярко и эмоционально автор описывает, казалось бы, простую ситуацию: на ветке дерева сидит ворона с сыром, мимо пробегает лисица и, учуяв запах «лакомства», понимает, что просто отнять сыр у вороны она не сможет, так как та находится довольно высоко, плутовка решается на хитрость, всячески нахваливая чернокрылую птицу, она добивается того, что та выпускает сыр со своего клюва, и он достается лисе.

Особое внимание при этом Крылов уделяет описанию того, какие откровенно «лживые» комплименты говорит вороне лисица и как птица «ведется» на эту надуманную похвалу. Тем самым он насмехается над теми, кто слепо верит чужим словам, не соотнося их с реальностью, осуждает тех, кто добивается победы обманом и лестью, и предостерегает всех нас от ошибок, совершенных обоими персонажами.

Крылатые выражения из басни

  • «Ворона каркнула во все воронье горло» (равнозначно «очень старалась»);
  • «Спой, светик, не стыдись!» (нередко используется как шуточный лестный аргумент в приглашении проявить вокальные данные);
  • «Вороне где-то бог послал кусочек сыру…» (сегодня данную фразу можно встретить в речи в значении посчастливилось найти).
Включайся в дискуссию
Читайте также
Смысл названия и проблематика рассказа бунина легкое дыхание
Иван Андреевич Крылов. Слово о баснописце. «Ворона и лисица». Обличение человеческих пороков в басне. Анализ басни Крылова «Ворона и лисица», фабула и мораль произведения Нравоучение в басне крылова ворона и лисица
Пересказ и характеристика произведения